| |
The food
was excellent; no need to go into detail: Simply
exquisite! Julio ended up with whip cream on
his face again. Then they brought out the ice
cream sherbert: mango, pineapple and papaya.
There is always room for ice cream. Julio was
almost ready to bust out of his vest.
Simeon stood up and the music stopped. He said:
“Mañana, a esta hora, llegaré mos a Freakin’
Far Out Island. Alli haré mos negocio para nuestras
necesidades en el mercado de los campesinos.
Tambié n los Freakin’ Flyers tendrá n que comprar
necesidades para ayudar a Granma y a Julio para
llegar a su casa. Cuando todo está preparado
saldré mos para la isla del Cordero. Allí está
la puerta. Buenos noches a todos y que duermen
bien.” Well now the rest of the flock knew: on
Lamb Island there was a door. But they didn’t
know what kind of door or to where.
Whew! Translation: (Tomorrow a this time we will
reach Freakin’ Far Out Island. There we will
do business for our necessities in the market
of the ranchers, countrymen, and poor folk. Also,
the Freakin’ Flyers will need to buy the necessary
things to help Granma and Julio get back to their
homeland. When everything is prepared, we will
leave for the Island of the Lamb. That’s where
the door is. Good night to everyone and sleep
well.)
The FF’s slept in cubbyholes all over the ship.
Under things, in things, perched here and there
out of the night air. Simeon spent a long time
looking out over the water at the front of the
ship. G & J went up to their room, followed
by da Muff. All three of then were burping from
too much food. Da Muff found her closet bed and
curled up. G & J never even changed their clothes,
but fell asleep across their beds looking quite
elegant.
|
|